À¯¼º¿øÀÇ È¨ÆäÀÌÁö

 

                       

 

 

  • Home
  • English Quiz
  • Expressions
  • Happy thought
  • Freeboard
  • One Word
  • Dictation
  • Humor
  • Coolsite
  • ComTips
  • ID:
    PW:

         0 ºÐ
         22 ºÐ

    »óȲº° ¿µ¾îȸȭ


    0
     354   18   6
      View Articles

    Name  
       admin (2005-10-28 11:04:10, Hit : 2450, Vote : 538)
    Subject  
       I didn't mean to offend you
    I didn't mean to offend you




    * offend somebody

    * no offense = (spoken) used to tell someone that you do not want to offend them by what you are saying ¾ÇÀÇ´Â ¾ø¾ú¾î

    Tim : Hey, you lied to me yesterday. À̺Á. ³Ê ¾îÁ¦ ³ªÇÑÅ× °ÅÁþ¸» ÇßÁö?

    Ross : I'm sorry. But I didn't mean to offend you.

    ¹Ì¾ÈÇØ. ±âºÐ »óÇÏ°Ô ÇÒ »ý°¢Àº ¾Æ´Ï¾ú¾î.

    I meant... I just played a trick on you. ³ª´Â ±×Àú... Àå³­À» Á» Ä£°Å¾ß.

    Tim : That's ok. No offense! ¾Ë¾Ò¾î. ±âºÐ»óÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò¾î.



    eg) I'm sorry. I didn't mean to hurt you. please forgive me.

    ¹Ì¾ÈÇØ¿ä. ¸¶À½À» »óÇÏ°Ô ÇÒ »ý°¢Àº ¾ø¾ú¾î¿ä. ¿ë¼­ÇØÁà¿ä.



    eg) I'm sorry. Have I done something to offend you? Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù. Á¦°¡ ¸¶À½À» »óÇÏ°Ô Çß³ª¿ä?
    Don't chicken out




    * checken out = to decide at the last moment not to do something you said you would do because you are afraid

    * get/have cold feet = (informal) to suddenly feel that you are not brave enough to do something you planned to do




    Ross : I want out. ³­ ºüÁú·¡.

    Tim : Don't chicken out. You are the one who came up with this idea in the first place.

    ²Ç¹«´Ï »©Áö¸¶. ¾Ö´çÃÊ ÀÌ ¾ÆÀ̵ð¾î¸¦ Á¦°øÇÑ »ç¶÷Àº ³Ê¾ß.

    And now you are having cold feet already?

    ±×·±µ¥ ÀÌÁ¦¿Í¼­ ¹ú½á °ÌÀ» ¸Ô¾ú´Ï?



    Ross : There's a pretty young lady. Don't blew it. Àú±â ÀÌ»Û ¿©ÀÚ ÀÖÁö? ½Ç¼öÇÏÁö¸¶¶ó.
    Jay : I chicken out. °Ì¸Ô¾î¼­ ±×¸¸µÑ·¡.



    Tim : Come on, Ross, don't be such a chicken. If you like her, you've got to tell her.
    À̺Á, ·Î½º, °ÌÀïÀÌó·³ ±×·¯Áö Á» ¸¶. ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù¸é ±×³à¿¡°Ô °í¹éÇØ!

    Ross : But I don't have the guts to ask her out. I'd totally die if she turned me down.

    ÇÏÁö¸¸ ±×³à¿¡°Ô µ¥ÀÌÆ® ½ÅûÇÒ ¿ë±â°¡ ¾ø¾î. ±×³à°¡ °ÅÀýÀÌ¶óµµ ÇÏ¸é ³­ ¾Æ¸¶ Á×¾î¹ö¸± °Å¾ß.



    eg) I usually get cold feet when I have to speak in public.

    »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ À̾߱⸦ ÇÒ ¶§¸é ³­ º¸Åë °ÌÀ» ¸Ô´Â´Ù.



    eg) You're not getting cold feet about marrying her, are you?

    ±×³à¿Í °áÈ¥ÇÏ´Â °É °Ì¸ÔÀº °Ç ¾Æ´Ï°ÚÁö, ±×·¸Áö?
    Which way are you headed?





    Tim : Which way are you headed, Mariah? Could I give you a ride?

    ¾î´À ¹æÇâÀ¸·Î °¡´Ï, ¸¶¸®¾Æ? ³»°¡ Å¿ö´Ù ÁÙ±î?

    Mariah : Well, if it's on your way, I'd appreciate a ride to Seonam Church.

    ³×, °¡´Â µµÁßÀ̽öó¸é, ¼­³²±³È¸±îÁö Å¿ö´Ù ÁÖ½Ã¸é °í¸¿°Ú½À´Ï´Ù.

    Tim : Sure. Hop in. I don't usually go that route. but I've got plenty of time.

    ÁÁ¾Æ. ¾ó¸¥ Ÿ. º¸Åë ±×ÂÊÀ¸·Î °¡Áø ¾ÊÁö¸¸, ½Ã°£ÀÌ ÃæºÐÇØ.



    * hop inÀº [ÆȦ ¶Ù¾î¼­ Ÿ´Ù]¶ó´Â ´À³¦À» ÁֹǷΠ»ýµ¿°¨Àº ÀÖÀ¸³ª, Ä£ÇÑ »çÀÌ¿¡¼­¸¸ ¾²´Â °ÍÀÌ Àû´çÇÏ´Ù...



    Tim : I'm headed to the CBNU. Are you going my way?
    ³­ Ãæ´ë ÂÊÀ¸·Î °¡´Âµ¥, °°Àº ¹æÇâÀÌ´Ï?

    Ross : Yeah, I'm driving right past it. Get in. ÀÀ, ±×ÂÊÀ¸·Î °¡. Ÿ.



    eg) Where are you guys headed (for)? ³Ê³× ¾îµð·Î °¡³Ä?



    eg) Which direction are you going? ¾î´À ¹æÇâÀ¸·Î °¡´Ï?
    Whose side are you on?




    * used when someone is arguing against you when they should be supporting you




    Ross : Boy, we've got big problems at my house. ¾Æ, ¿ì¸®Áý¿¡ Å« ¹®Á¦°Å¸®°¡ Çϳª »ý°å¾î.

    My dad wants to go to Mt. Naejang for vacation and my mom wants Cheju Island.

    ÈÞ°¡µ¿¾È¿¡ ¾Æºü´Â ³»Àå»ê¿¡ °¡°í ½Í¾îÇÏ°í ¾ö¸¶´Â Á¦ÁÖµµ°¡ ÁÁ´Ù³×.

    They've been fussing for four days now. ¿À´Ã±îÁö 4ÀÏ°£ ³íÀïÀ» ¹úÀÌ°í °è¼Å.

    Mariah : Well, Whose side are you on? ±×·³, ³Í ´©±¸ ÆíÀÌ´Ï?

    Ross : Oh, no! I'm not getting mixed up in this one. They'll decide without my help.

    ¾Æ, ¾Æ³Ä! ³­ À̹®Á¦¿¡ ³¢¾îµéÁö ¾Ê°í ÀÖ¾î. ³» µµ¿ò¾øÀÌ µÎºÐÀÌ °áÁ¤ÇϽǰžß.




    eg) No matter what they say, I'm on your side. ³²µéÀÌ ¹¹¶óÇصµ, ³­ ´Ï ÆíÀ̾ß.



    eg) Thank God at least you're on my side. Àû¾îµµ ³Ê¸¸Àº ³»ÆíÀÎ °Í¿¡ ½Å²² °¨»çµå¸°´Ù.
    You'd better buckle down




    * buckle down Àº [~¿¡ Àü·ÂÀ» ±â¿ïÀÌ´Ù]¶ó´Â ÀǹÌ...

    * buckle down [+ to] = to start working seriously




    Tim : You'd better buckle down or they're going to send you packing.

    ¿­½ÉÈ÷ ÀÏÇÏ´Â °Ô ÁÁ¾Æ. ¾È±×·¯¸é ³Ê ©¸±°É?

    Ross : They would be doing me a favor by giving me a pink slip.

    Â¥¸£¸é ±×°Ô ³¯ µµ¿ÍÁÖ´Â °ÅÁö.

    Tim : I'd have to agree with you. No one wants your job.

    ³× ¸»ÀÌ ¸Â´Ù. ³Ê °°Àº Á÷¾÷À» ´©°¡ ÁÁ¾ÆÇÏ°Ú´Ï.


    * send a person packing Àº ±¸¾îü¿¡¼­ [Áï½Ã ÇØ°íÇÏ´Ù]¶ó´Â Àǹ̰¡ ÀÖ°í, pink slip Àº [ÇØ°í ÅëÁö¼­]¶ó´Â ÀǹÌ...


    Tim : You've been fooling around long enough. Now it's time to buckle down and get a job.
    ³Í ÃæºÐÈ÷ ½¬¾ú¾î. ÀÌÁ¦ ¿­½ÉÈ÷ Çؼ­ Á÷¾÷À» ±¸ÇÒ ¶§¾ß.

    Ross : You're right. ³× ¸»ÀÌ ¸Â¾Æ.


    Ross : I don't understand what the boss said in the meeting this morning.
    ³­ ¿À´Ã ¾Æħ ȸÀÇ¿¡¼­ »çÀå´ÔÀÌ ÇÑ ¸»À» ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ°Ú¾î.

    Tim : I can give it to you in a nutshell. ³»°¡ ±×°É °£´ÜÈ÷ ¿ä¾àÇؼ­ ¸»ÇØÁÙ°Ô.

    It means that we should buckle down to work not to be fired.

    ±×°Ç ÇØ°í´çÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á¸é ¿­½ÉÈ÷ ÀÏÀ» ÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â Àǹ̾ß.




    eg) You've been lying down on the job. Buckle down or you'll be fired.

    ³Ê °ÔÀ¸¸§ ÇÇ¿ì´Âµ¥, ¿­½ÉÈ÷ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ©¸±°Å¾ß.



    no
    subject
    hit
    254
      She threw a wet blanket
    2124
    253
      It runs in your family
    2248
    252
      It's a blessing in disguise
    2314
    251
      Ditto
    2123
    250
      Be patient!
    2252
    249
      Let's take a chance
    2245
    248
      I've never heard that before
    2211

      I didn't mean to offend you
    2450
    246
      You shouldn't have
    1971
    245
      Give your family my love
    2154
    244
      Keep it to yourself
    2107
    243
      My door is always open [1]
    2092
    242
      Could you keep it quiet?
    2409
    241
      Never say die
    2226
    240
      ¿µ¾îÇ¥Çö .... [1]
    2920
    239
      Let's go back to the Basic english!
    2432
    238
      È¸È­17
    5416
    237
      È¸È­16
    6166
    236
      È¸È­15
    3065
    235
      È¸È­14
    2857
    [1][2][3][4][5] 6 [7][8][9][10]..[18] [next]

    Copyright 1999-2024 Zeroboard / skin by Zetyx